gerb ministry
Russian
Русский
English
English
French
Français
Spanish
Español
German
Deutsch
Italian
Italiano
Portuguese
Português
український
Україн
Kazakh
Қазақша
Chinese
中文
Arabic
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
Mongolian
Mонгол
Vietnamese
Tiếng Việt
Moldavian
Moldov
Romanian
Română
Türkçe
Türkçe
Главная страница О проекте Карта портала Полезные ссылки Авторизация
1 2 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30












Portal - Asociación Latinoamericano Rusia - Oferta Universitaria de las Americas y el Mundo, Rusas, estudios en rusia, universidades rusas, idioma ruso
Ruski studenti SCG
Фонд Русский мир

Совместное заявление о взаимном академическом признании периодов обучения в высших учебных заведениях, документов о высшем образовании, российских ученых степенях и германских академических квалификациях

Министерство общего и профессионального образования Российской Федерации, с одной стороны,
и
Министерство иностранных дел Федеративной Республики Германия,с другой стороны,
согласились о следующем:

I. Вопросы взаимного признания документов о высшем образовании решаются в практике взаимодействия двух стран, а также их вузов и научных учреждений следующим образом:

1. Российские ученые степени и германские академические квалификации
(1) Компетентные ведомства Российской Федерации признают германскую академическую квалификацию "Habilitation" на уровне российской ученой степени "доктор наук", а германскую академическую степень "Doktor" на уровне российской ученой степени "кандидат наук".

Компетентные ведомства в Федеративной Республике Германия признают российскую ученую степень "доктор наук" на уровне германской академической квалификации "Habilitation", а российскую ученую степень "кандидат наук" на уровне германской академической степени "Doktor".

(2) В Российской Федерации признание входит в компетенцию Министерства общего и профессионального образования Российской Федерации. В Федеративной Республике Германия признание входит в компетенцию министерств земель, когда речь идет о выдаче разрешения на использование ученых степеней в обществе, и в компетенцию высших учебных заведений, когда речь идет об академическом поприще, включая научно-исследовательскую деятельность.

(3) Для признания в каждом конкретном случае требуется предоставление подлинника диплома, свидетельствующего о присуждении российской ученой степени или германской академической квалификации.

2. Предпосылки для защиты диссертации на соискание российской ученой степени или германской академической квалификации

(1) Заявители, имеющие российские документы об образовании и желающие получить германскую академическую квалификацию "Habilitation", должны быть обладателями российского диплома о присуждении ученой степени "кандидат наук".

(2) Заявители, имеющие российские документы об образовании и желающие получить германскую академическую степень "Doktor", должны быть обладателями российского диплома государственного образца о высшем образовании, свидетельствующего о присвоении квалификации "специалист" (физик, математик, филолог, инженер и т. д.) или степени "магистр".

(3) Заявители, имеющие германские документы об образовании и желающие получить российскую ученую степень "доктор наук", должны быть обладателями германского документа о присуждении академической степени "Doktor".

(4) Заявители, имеющие германские документы об образовании и желающие получить российскую ученую степень "кандидат наук", должны быть обладателями германского документа о высшем образовании, то есть документа о присуждении степени "специалист" или "магистр" или документа о сдаче государственного экзамена (Staatsexamen).

(5) Допуск в российскую аспирантуру заявителей, имеющих германcкие документы об образовании, осуществляется на основе выданного германским высшим учебным заведением документа, подтверждающего возможность работы заявителя над докторской диссертацией в Германии, или российских экзаменов, предусмотренных для поступления в аспирантуру.

Допуск заявителей, имеющих российские документы об образовании, к соисканию германской академической степени "Doktor" осуществляется на основе экзаменов кандидатского минимума, сданных в российском высшем учебном заведении, или успешного окончания "академического коллоквиума" в германском высшем учебном заведении.

(6) Необходимые документы предоставляются в подлиннике или в виде официально заверенных копий.

3. Периоды высшего образования и результаты обучения

(1) Подтвержденные периоды и результаты обучения и сданные экзамены признаются на базе требований соответствующих программ принимающего высшего учебного заведения.

(2) Документом, подтверждающим обучение в высших учебных заведениях, является академическая справка, выданная высшим учебным заведением.

(3) Если при сравнении результатов в соответствии с подпунктом (1) выявляются существенные расхождения в программах высшего образования, соискатели получают возможность дополнительно участвовать в недостающих учебных мероприятиях в принимающем высшем учебном заведении.

4. Сфера применения

(1) Практика применения пункта 1. "Российские ученые степени и германские академические квалификации" распространяется на все указанные в нем официальные документы о присуждении российских ученых степеней и германских академических квалификаций.

(2) Практика применения пункта 2. "Предпосылки для защиты диссертации на соискание российской ученой степени или германской академической квалификации" распространяется на документы государственного образца об образовании, выданные российскими высшими учебными заведениями, имеющими диссертационные советы по защите диссертаций на соискание ученой степени "кандидат наук" или "доктор наук" (Приложение 1) и на документы о высшем образовании, выданные германскими высшими учебными заведениями, имеющими право присуждать академические квалификации "Doktor" или "Habilitation" (Приложение 2).

Обладатели академической степени "диплом", присужденной германскими специализированными высшими учебными заведениями (Fachhochschule), с хорошими оценками могут быть допущены к поступлению в аспирантуру после завершения дополнительного обучения в аккредитованном российском высшем учебном заведении.

(3) Практика применения пункта 3."Периоды высшего образования и результаты обучения" распространяется на российские высшие учебные заведения, имеющие государственную аккредитацию, и германские государственные и признанные государством высшие учебные заведения.

II. Постоянная комиссия экспертов

1. Обе стороны намерены в будущем продолжить вышеуказанную практику и урегулировать вопросы взаимного признания документов об образовании, российских ученых степенях и германских академических квалификаций в рамках межправительственного соглашения.

2. В этих целях они назначают Постоянную комиссию экспертов, в которую входят до шести представителей от каждой Стороны.

3. Обе Стороны согласны в том, что Постоянная комиссия экспертов должна, прежде всего, обсуждать следующие темы:

  • взаимное признание документов об образовании, дающих право поступать в высшие учебные заведения;
  • признание документов о высшем образовании, выданных германскими специализированными высшими учебными заведениями (Fachhochschule), а также присуждаемых ими степеней;
  • признание периодов обучения в российских техникумах и колледжах, а также выданных ими дипломов;
  • расширение сферы применения принципов признания документов об образовании на другие государственные и негосударственные, но признанные государством высшие учебные заведения.

Помимо этого, Постоянная комиссия экспертов может обсуждать и другие темы, связанные с взаимным признанием документов об образовании.

Совершено в Москве "18" февраля 1999 года в двух экземплярах, каждый на русском и немецком языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.



При любом использовании материалов сайта АКТИВНАЯ ГИПЕРССЫЛКА ОБЯЗАТЕЛЬНА
Все материалы защищены законом об авторском праве
HTML-код ссылки:
<a href="">Совместное заявление о взаимном академическом признании периодов обучения в высших учебных заведениях, документов о высшем образовании, российских ученых степенях и германских академических квалификациях</a>
Поиск
Расширенный поиск



Важное
Ссылки
FAQ
Новое
Интерактивная карта образовательных организаций (учреждений), проводящих государственное тестирование по русскому языку как иностранному

Интерактивная карта образовательных учреждений Российской Федерации, осуществляющих довузовскую подготовку иностранных граждан на бюджетной основе

Федеральный портал "Российское образование"

ЕДИНОЕ ОКНО
доступа к образовательным ресурсам
Библиотека учебных ресурсов


© 2006-2013 Министерство образования и науки Российской Федерации
При использовании материалов сайта ссылка на «Российское образование для иностранных граждан» и уведомление администратора обязательны
Федеральная информационно-аналитическая система "Российское образование для иностранных граждан" зарегистрирована в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций.
Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл N ФС 77 - 48613 от 16 февраля 2012 года